Skip to content

Page titles with Unicode macron characters

If you're experiencing problems with the website (packs pages/forum/wiki) or you would like to suggest something, you can post here.

Moderator: Staff

Page titles with Unicode macron characters

Post by Kaminari »

Most VGM packs with Japanese titles drop their macron characters in favour of classic double (long) vowels, like Touhou Gensoukyou. Occasionally however, a few packs are released with a Unicode macron in them, like Meikyū Jiin Dababa.

Unfortunately, this is how the "Press Start 2P" font displays them on the website:

Image

Nevertheless it seems that the macron character should be supported by the font, as shown on DaFont:

http://www.dafont.com/press-start-2p.fo ... 6%23363%3B
Last edited by Kaminari on 2017-10-15, 20:19:53, edited 1 time in total.
  • User avatar
  • grauw Offline
  • Posts: 150
  • Joined: 2015-02-22, 3:40:22

Post by grauw »

The font has an diaeresis and a circumflex, but no macron, right?

Post by Kaminari »

Not sure about the font used on VGM Rips, but the offline version available on DaFont has macron support (I just tested it in LibreOffice).
  • User avatar
  • grauw Offline
  • Posts: 150
  • Joined: 2015-02-22, 3:40:22

Post by grauw »

Heh you’re right, it’s right there at the top, missed that!

Post by Kaminari »

I'll recycle this thread to signal character encoding bugs or missing diacritics in page titles.

MakyÅ? Densetsu -> Makyō Densetsu
http://vgmrips.net/packs/pack/the-legendary-axe-tg-16

Tengai Makyō: Ziria
http://vgmrips.net/packs/pack/tengai-ma ... ne-cd-rom2

Tengai Makyō 2: Manjimaru
http://vgmrips.net/packs/pack/tengai-ma ... er-cd-rom2

Tengai Makyō: Fūun Kabuki Den
http://vgmrips.net/packs/pack/tengai-ma ... er-cd-rom2
  • Tom Offline
  • Ragequit Member
    Ragequit Member
  • Posts: 496
  • Joined: 2011-11-30, 17:26:44
  • Location: Italy
  • Contact:

Post by Tom »

Speaking of which, should this pack be renamed for consistency? I went with the "makyou" spelling back then.
Also known as nineko.
  • ctr Offline
  • Posts: 492
  • Joined: 2013-07-17, 23:32:39

Post by ctr »

currently we add vowels as a norm and using macrons as an exception, so renaming isn't necessary.
  • Tom Offline
  • Ragequit Member
    Ragequit Member
  • Posts: 496
  • Joined: 2011-11-30, 17:26:44
  • Location: Italy
  • Contact:

Post by Tom »

Ah, good. That's the spelling I prefer, too.
Also known as nineko.

Post by Kaminari »

I prefer diacritics because Hepburn vowels are just lazy and not necessarily a norm in every country (we use macrons in France). But you make the calls.

That leaves the obvious encoding bugs like the one I mentioned previously. I've seen a couple of other cases which I'll report as well when I stumble upon them again.
Post Reply